Wealth and life

Share:
धनानि जीवितश्चैव परार्थे प्राज्ञ उत्सृजेत्
सन्निमित्ते वरं त्यागो विनाशे नियते सति


Dhanaani jeevitashchaiva paraarthe praajna utsrijet
Sannimitte varam tyaago vinaashe niyate sati

Wise men should given up wealth and even life for the sake of others. Wealth and life are sure to be lost by their very nature. Therefore sacrificing these  for a good cause is better than losing them  wihout benefit to anyone.

आयुष क्षण एकोऽपि न लभ्य: स्वर्णकोटिभि:  ।
स चेन्निरर्थकं नीतः का नु हानिस्ततोधिका?  ॥


Aayushah kshana ekopi na labhyah swarnakotibhih
Sa chennirarthakam neetah kaanu haanistato’dhikaa

Even a minute of one’s life cannot be obtained even for a  million gold coins. If it is not used puposefully what loss is bigger than that? 

शरीरस्य गुणानां च दूरमत्यन्तमन्तरम्      ।
शरीरं क्षणविध्वंसि कल्पान्तस्थायिनो गुणाः ॥


Shareerasya gunaanaam cha dooramatyantamantaram
Shareeram kshanavidhwamsi kalpaantasthaayino gunaah

There is considerable distance betwwen the body and good qualities.  The body can die any minute but the good qualities stay for many many ages (Persons are remembered for their good qualities even after death,  not for their bodily features).

धनिक: श्रोत्रियो राजा नदी वैद्यश्च पंचमः  ।
पंच यत्र न विद्यन्ते तत्र वासं न कारयेत् ॥


Dhanikah shrotriyo raajaa nadee vaidyshcha panchamah
Pancha yatra na vidyante tatra vaasam na kaarayet

One should not take up residence in a place where these five are absent - rich person,   a brahman learned in the vedas, king, river and doctor.

मूर्खा: यत्र न पूज्यन्ते धान्यं यत्र सुसंचितं ।
दंपत्योः कलहो नास्ति तत्र श्री स्वयमागता॥


Moorkhaah yatra na poojyante dhaanyam yatra susanchitam
Dampatyoh kalaho naasti tatra shreeh swayamaagataa

Where fools are not respected, food grains are well-stocked and there is no quarrel between husband and wife, there Goddess Lakshmi comes uninvited.

अस्ति पुत्रो वशे यस्य भृत्यो भार्या तथैव च।
अभावेऽप्यस्ति सन्तोषः स्वर्गस्थोऽसौ महीतले ॥



Asti putro vashe yasya bhrityo bhaaryaa tathaiva cha
Abhaave’pyatisantoshah swargastho’sau maheetale

A person whose son, servant and wife are under his control and who is content even in times of scarcity, that person is in Heaven on earth.

माता यस्य गृहे नास्ति भार्याचाप्रियवादिनी ।
अरण्यं तेन गन्तव्यं यथारण्यं तथा गृहम्  ॥


Maataa yasya grihe naasti bhaaryaa chaapriyavaadinee
Aranyam tena gantavyam yathaaranyam tathaa griham

A person whose mother is not in his house and his wife always offends him by her speech, should better take to the forest. For him home is also like a forest.

कोकिलानां स्वरो रूपं नारी रूपं पतिव्रतं ।
विद्या रूपं कुरूपाणां क्षमा रूपं तपस्विनाम् ॥


Kokilaanaam swaro roopam naaree roopam pativratam
Vidyaa roopam kuroopaanaam kshamaa roopam tapaswinaam

The cuckoo’s beauty is its melody, a woman’s beauty is pativratam, an ugly person’s beauty is learning and a tapaswi’s ( one who does tapas)  beauty is forgiveness.